arabdict Dictionary & Translator - Arabic-German translation for قَبْلَ الوَضْع

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic German
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Technical   Automobile.   Law   General Law  

        Translate German Arabic قَبْلَ الوَضْع

        German
         
        Arabic
        related Translations
        • der Steigenaufrichter (n.) , {tech.}
          جهاز وضع العبوات في الوضع العمودي {تقنية}
          more ...
        • Position P wurde automatisch eingelegt. {Auto.}
          تم وضع ناقل الحركة في الوضع P تلقائيا. {سيارات}
          more ...
        • vorhinein (adv.)
          من قبل
          more ...
        • eher (adv.)
          قَبْل
          more ...
        • in etw. einwilligen (v.)
          قَبِلَ
          more ...
        • entgegennehmen (v.) , {nahm entgegen / entgegennahm ; entgegengenommen}, {law}
          قَبِلَ {قانون}
          more ...
        • ehe (adv.)
          قَبْل
          more ...
        • vonseiten
          من قبل
          more ...
        • abkaufen (v.)
          قَبِلَ
          more ...
        • ehe
          قبل أن
          more ...
        • billigen (v.) , {billigte ; gebilligt}
          قَبِلَ
          more ...
        • bewilligen (v.) , {bewilligte ; bewilligt}
          قَبِلَ
          more ...
        • bevor
          قَبْل
          more ...
        • bereits (adj.)
          من قبل
          more ...
        • bejahen (v.) , {bejahte ; bejaht}
          قَبِلَ
          more ...
        • sich gefallen lassen (v.)
          قبل بـ
          more ...
        • beipflichten (v.) , {,law}
          قَبِلَ {عامة،قانون}
          more ...
        • sich etw. gefallen lassen
          قَبِلَ
          more ...
        • folgen (v.) , {folgte ; gefolgt}
          قَبِلَ
          more ...
        • genehmigen (v.) , {genehmigte ; genehmigt}
          قَبِلَ
          more ...
        • schon (adv.)
          من قبل
          more ...
        • schmatzen (v.)
          قَبَّلَ {مصدراً صوتاً}
          more ...
        • in Kauf nehmen (v.)
          قَبِلَ {أمر ما}
          more ...
        • seitens (adv.)
          من قبل
          more ...
        • bejagen (v.)
          قَبَّلَ
          more ...
        • einwilligen (v.)
          قَبِلَ
          more ...
        • zulassen (v.) , {ließ zu / zuließ ; zugelassen}
          قَبِلَ
          more ...
        • aufnehmen (v.) , {nahm auf / aufnahm ; aufgenommen}
          قَبِلَ
          more ...
        • küssen (v.) , {küsste / küßte ; geküsst / geküßt}
          قَبَّلَ
          more ...
        • zustimmen (v.) , {stimmte zu / zustimmte ; zugestimmt}
          قَبِلَ
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Examples
        • Steinmeier forderte für die nächsten Jahre stärkeres europäisches Engagement als in der Vergangenheit, um die Voraussetzungen für eine Reduzierung der internationalen Truppen zu legen.
          طالب شتاينماير بتقديم مساهمات أوروبية أكبر في السنوات القادمة وذلك بصورة أكبر من ذي قبل، وذلك حتى يتم وضع أسس لتقليل حجم القوات الدولية العاملة في أفغانستان
        • "Haben wir uns", fragt Abu Ibrahim, als ob er sich selber da einbeziehe, "nicht auch ein bisschen viel Zeit gelassen, um die neue Lage zu akzeptieren und mit dem Staat zusammenzuarbeiten?"
          هنا تساءل أبو إبراهيم كما لو كان يقصد نفسه أيضا: "ألم نأخذ متسعا كبيرا من الوقت قبل أن نتقبل الوضع الجديد ونتعاون مع الدولة؟".
        • In einem erst kürzlich veröffentlichten psychologischen Gutachten heißt es, mehrere Gefangene hätten versucht, sich umzubringen oder selbst zu verletzen und litten unter teils schweren Psychosen.
          وفي تقرير خبراء نُشر قبل فترة وجيزة حول الوضع النفسي ورد بأن عدة معتقلين حاولوا قتل أو جرح أنفسهم وهم يعانون من أمراض نفسية قاسية:
        • Wenn ich die gegenwärtige Situation mit der vor zehn Jahren vergleiche, kann ich wohl sagen, dass die Leute viel umweltbewusster geworden sind, ganz einfach, weil die Probleme sich zugespitzt haben.
          إذا قارنت الوضع الآن مع ما كان الوضع عليه قبل عشر سنوات فأستطيع القول إن الوعي البيئي زاد عند الناس لأن المشاكل تفاقمت.
        • e) Maßnahmen zu ergreifen, um die Mutter-Kind-Übertragung des HI-Virus zu verhüten, einschließlich der Bereitstellung lebenswichtiger Medikamente, einer angemessenen Schwangerschafts-, Entbindungs- und Wochenbettbetreuung, freiwilliger und vertraulicher Beratungs- und Testmöglichkeiten für Schwangere und ihre Partner und Unterstützung für Mütter, wie etwa Beratung über Optionen der Säuglingsernährung und Zugang zu Behandlung, einschließlich antiretroviraler Behandlung;
          (هـ) اتخاذ تدابير لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، بما في ذلك توفير العقاقير اللازمة، والرعاية قبل الولادة وأثناء الوضع وبعد الولادة، وخدمات الاستشارة والفحص الطوعية والسرية للحوامل وشركائهن، وتقديم الدعم للأمهات، مثل توفير المشورة بشأن خيارات تغذية الرضع وإمكانية الحصول على العلاج، بما فيه العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات الرجعية؛
        • ersucht den Generalsekretär, sich verstärkt darum zu bemühen, auf der Grundlage der Arbeit der Sonderberichterstatterin über Gewalt gegen Frauen, deren Ursachen und deren Folgen einen Katalog möglicher Indikatoren für Gewalt gegen Frauen auszuarbeiten und vorzuschlagen, die den Staaten bei der Bewertung des Ausmaßes, der Verbreitung und der Häufigkeit von Gewalt gegen Frauen behilflich sein können, mit dem Ziel, der Kommission für die Rechtsstellung der Frau auf ihrer zweiundfünfzigsten Tagung und der Statistischen Kommission zum frühestmöglichen Zeitpunkt die Prüfung dieser Indikatoren zu ermöglichen;
          تطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لوضع واقتراح مجموعة من المؤشرات الممكنة بشأن العنف ضد المرأة، بالاستناد إلى العمل الذي قامت به المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، وذلك بغرض مساعدة الدول على تقييم مدى العنف الذي تتعرض له المرأة ومدى انتشاره وحدوثه، من أجل إتاحة إمكانية النظر فيه من قبل لجنة وضع المرأة في دورتها الثانية والخمسين ومن قبل اللجنة الإحصائية في أقرب وقت ممكن؛
        • Vor der Einführung der Formel für die Zuteilung örtlicher Rechnungsprüfer zu Missionen wurden Prüfungsteams vom Amtssitz der Vereinten Nationen entsandt, um Prüfungen bei Missionen durchzuführen, die nicht über örtliche Rechnungsprüfer verfügten, oder um zusätzliche Prüfungsdienste bei Missionen zu erbringen, denen nur sehr wenige örtliche Prüfer zugeteilt worden waren.
          قبل وضع صيغة إيفاد مراجعي الحسابات المقيمين إلى البعثات، كانت أفرقة من المقر ترسل لمراجعة حسابات البعثات التي ليس لديها مراجعون مقيمون للحسابات، ولدعم الخدمات في البعثات التي لم يخصص لها سوى عدد قليل من مراجعي الحسابات المقيمين.
        • Die von der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung geführten Gespräche über Sudan sind im vergangenen Jahr beträchtlich vorangekommen; lediglich die Einzelheiten einer Waffenruhe und die internationalen Garantien sind noch auszuhandeln, bevor ein umfassendes Friedensabkommen vollendet ist.
          وخلال العام الماضي، حققت المحادثات بشأن السودان، برئاسة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد)، تقدما ملحوظا، ولم يتبق سوى تفاصيل بشأن وقف لإطلاق النار وبشأن الضمانات الدولية سيتم التفاوض بشأنها قبل الانتهاء من وضع اتفاق شامل للسلام.
        • Internationale Zusammenarbeit zur Unterstützung der regionalen und nationalen Bemühungen um die Ausarbeitung und Verwendung geschlechtsbezogener Analysen und Statistiken fördern, indem unter anderem nationalen statistischen Ämtern auf Antrag institutionelle und finanzielle Hilfe gewährt wird, um sie in die Lage zu versetzen, Ersuchen um nach Geschlecht und Alter aufgeschlüsselten Daten nachzukommen, die von Regierungen bei der Ausarbeitung geschlechtsspezifischer statistischer Indikatoren für die Überwachung und die Wirkungsbewertung von Politiken und Programmen eingesetzt werden, sowie regelmäßige strategische Erhebungen durchzuführen.
          تشجيع التعاون الدولي على دعم الجهود الإقليمية والوطنية في مجال إجراء واستخدام تحليلات وإحصاءات تتعلق بنوع الجنس وذلك بطرق منها تزويد مكاتب الإحصاء الوطنية، عند الطلب، بدعم مؤسَسِّي ومالي لتمكينها من الاستجابة للطلب على البيانات المفصّلة بحسب الجنس والسن لأغراض استخدامها من قبل الحكومات الوطنية في وضع مؤشرات إحصائية تراعي نوع الجنس وتستخدم في الرصد وفي تقييم أثر السياسات والبرامج، ولتمكين تلك المكاتب من الاضطلاع بمسوح استراتيجية منتظمة.
        • ersucht den Generalsekretär, ihm vor Ablauf dieses Mandats eine Lagebeurteilung sowie gegebenenfalls Empfehlungen zum künftigen Mandat und zur künftigen Zusammensetzung der MINURSO zu unterbreiten;
          يطلب إلى الأمين العام أن يُعد تقييما للوضع قبل نهاية الولاية الحالية ويقدم، حسب الاقتضاء، توصيات بشأن الولاية المقبلة للبعثة وتشكيلها؛
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)